Bilatu
Sartu
  • izan HITZAKIDE
  • zozketak
  • eskaintzak
  • hemeroteka
Bilatu
  • Albisteak
    • Gaiak
      • Aisia
      • Ekonomia
      • Euskara
      • Gizartea
      • Hirigintza
      • Ingurumena
      • Jaiak
      • Kirola
      • Kultura
      • Politika
      • Udala
      • Orokorra
    • Herriak
      • Amoroto
      • Aulesti
      • Berriatua
      • Etxebarria
      • Gizaburuaga
      • Ispaster
      • Lekeitio
      • Markina-Xemein
      • Mendexa
      • Munitibar
      • Mutriku
      • Ondarroa
      • Ziortza-Bolibar
    • Generoak
      • Albisteak
      • Editorialak
      • Elkarrizketak
      • Erreportajeak
      • Iritziak
      • Kronikak
      • Publirreportajeak
  • Jolastu geugaz!
  • Agenda
  • Multimedia
    • Argazkiak
    • Bideoak
    • Hitz eta Pitz
  • Agurrak / Eskelak
    • Zorion agurrak
    • Eskelak
  • Zerbitzu gida
  • Bereziak
    • Emakumeak Lerroburura
    • Adimen A.
    • Naturan barrena
    • Euskaldunak Australian
  • Nor gara
  • Publizitatea
  • Argitalpen politika
  • Aniztasun politika
  • Pribatutasun politika
  • Cookieak
  • izan HITZAKIDE
  • zozketak
  • eskaintzak
  • hemeroteka
Sartu
Kultura

Balio barik laga dute Luis Baraiazarraren Itzulpen Onenaren Espainiako Saria

Nerea Bedialauneta Alkorta
Markina-Xemein
2016/11/04
Santa Teresa Jesusenaren testuak gaztelaniaz zirela konturatu ez, eta hasieran emandako saria ezeztatu egin du Kultura Ministerioak. Epailearen erabakia baliogatu ostean, akatsa egin duela onartu du ministerioak, eta barkamena eskatu diote Luis Baraiazarra Markina-Xemeingo karmeldarrari. Atzo [azaroak 3] goizean jakinarazi zuen Espainiako Kultura Ministerioak 2015eko Itzulpen Onenaren saria Luis Baraizarra ohorezko euskaltzain eta idazle karmeldarrak irabazi zuela Santa Teresa Jesusenaren idazlan guztiak euskaratzeagatik, baina gauean, berriz, saria baliogabetu egin zutela jakinarazi zioten. Hain zuzen ere, El Pais egunkariko erredakzioko kazetariak ohartu ziren Baraiazarraren itzulpenak ez zuela betetzen sariketaren baldintzetako bat. Sariak, zehatz esanda, atzerriko hizkuntza batean idatzitako lan bat itzultzea saritzen du, eta kasu horretan gaztelaniatik egin da itzulpena.
Aita Luis Baraiazarra Markina-Xemeinen egindako aurkezpen batean

Aita Luis Baraiazarra Markina-Xemeinen egindako aurkezpen batean

El Pais-ek azaldu duenez, Kultura Ministerioarekin harremanetan jarri ziren atzo gauean, eta ministerioak berak aitortu zuen ez zirela jabetu horretaz saria emateko prozesuaren inongo momentuetan. “Egindako lanak zuen mamia eta kalitatea ikusita”, Euskaltziandiak proposatu zuen, hain zuzen ere, sari nazionalerako Luis Baraizarraren lana. Eta saria ezeztatu izan ez baliote, euskarara itzulitako testu batek sari hori jaso duen lehen aldia izango litzateke. 1.852 orrialde. Baraiazarrak lau urte eta erdi igaro zuen Santa Teresaren lan guztiak euskaratzen. 1.852 orrialdetan honako lanak itzuli eta jaso ditu Baraiazarrak: Bizitza liburua, Perfekzio bidea, Barne gaztelua, Fundazioak, Gutunak eta Arimako kontakizunak. Luis Baraiazarra MeƱakan jaio zen 1940an. Zornotzako Karmeldarretan ikasi, 1966an apaiztu, eta urte hartako abuztuan Markina-Xemeinera joan zen. Harrezkero, han bizi da. 1991ko abenduan, Hiztegi Batuko batzorde berrian batzordekide izendatu zuen Euskaltzaindiak, eta, 1996an, gramatika batzordeko kide. Urte berean euskaltzain urgazle izendatu zuten. 2010ean ohorezko euskaltzain izendatua izan zen. (Testua: Berria)

Lea-Artibai eta Mutrikuko albisteak euskaraz, libre eta kalitatez jaso nahi dituzu? Horretarako zure babesa ezinbestekoa dugu. Egin zaitez HITZAkide! Zure ekarpenari esker, euskaratik eginda dagoen tokiko informazio profesionala garatzen eta indartzen lagunduko duzu.

Egin HITZAkide

Azken 3 egunetako irakurrienak

 

 

Asteko albiste garrantzitsuenen buletina jaso nahi?

Buletina barikuetan bidaltzen da, eta Lea-Artibai eta Mutrikuko asteko berri nagusiak biltzen ditu.

Harpidetu

Datuak ondo jaso dira. Eskerrik asko.

Izen-abizenak eta posta elektronikoa sartu behar dira.

Posta elektronikoak ez du formatu zuzena.

Arazo bat gertatu da eta ezin izan da izena eman. Jarri gurekin harremanetan mesedez eta barkatu eragozpenak (Akatsaren kodea:).

  • 94-684 44 36
  • lea-artibai@hitza.eus
  • Arretxinaga etorbidea, 1 - 48270 Markina-Xemein
  • Publizitatea
  • Argitalpen politika
  • Aniztasun politika
  • Pribatutasun politika
  • Cookieak
Babesleak:
Hasi saioa HITZAkide gisa

Saioa hasten baduzu, HITZAkide izatearen abantailak baliatu ahal izango dituzu.

HITZAkide naiz, baina oraindik ez dut kontua sortu SORTU KONTUA

Zure kontua ongi sortu da.

Hemendik aurrera, zure helbide elektronikoarekin eta pasahitzarekin konektatu ahal zara, HITZAkide izatearen abantaila guztiak baliatzeko.

Sartutako datuak ez dira zuzenak.
Zure kontua berretsi gabe dago.
 
 
 
(Pasahitza ahaztu duzu?)
 
 
SARTU
 
Pasahitz berria ezarri da eta zure helbide elektronikora bidali da.
Sartutako datuak ez dira zuzenak.
 
(Identifikatu)
 
 
 
 
BIDALI
 

Ezagutu HITZAkide izatearen abantailak eta aukeratu HITZAkide izateko gustuko modalitatea

HITZAkide izan nahi dut
Aldatu zure pasahitza
Pasa hitza ondo aldatu da.
 
 
 
 
 
 
 
Aldatu
 
Oraindik ez zara HITZAkide?

Tokiko informazioa profesionaltasunez eta euskaratik, modu librean kontatzea da gure eginkizuna. Horretarako zure ekarpena beharrezkoa da, eta ongi maitatzeko modurik zintzoena da HITZAkide egitea.

Ezagutu HITZAkide izatearen abantailak eta aukeratu HITZAkide izateko gustuko modalitatea.

HITZAkide izan nahi dut

Tokiko informazioa profesionaltasunez eta euskaratik, modu librean kontatzea da gure eginkizuna. Horretarako zure ekarpena beharrezkoa da, eta ongi maitatzeko modurik zintzoena da HITZAkide egitea.