• Aisia
  • Ekonomia
  • Euskara
  • Gizartea
  • Hirigintza
  • Ingurumena
  • Jaiak
  • Kirola
  • Kultura
  • Orokorra
  • Politika
  • Udala
  • Amoroto
  • Aulesti
  • Berriatua
  • Etxebarria
  • Gizaburuaga
  • Ispaster
  • Lekeitio
  • Markina-Xemein
  • Mendexa
  • Munitibar
  • Mutriku
  • Ondarroa
  • Ziortza-Bolibar
  • Albistea
  • Editoriala
  • Eduki babestua
  • Elkarrizketa
  • Erreportajea
  • Iritzia
  • Kronika
  • Ainara Ruiz Urizar
  • Ainhoa Astarloa Beotegi
  • Aintzina Monasterio Maguregi
  • Aitor Basterretxea
  • Alex Uriarte Atxikallende
  • Ander Makazaga
  • Ane Maruri Aransolo
  • Asier Alkorta
  • David Miragaya Gonzalez
  • Eider Mugartegi
  • Garaia Pagola Urriza
  • Garazi Burgoa Aldarondo
  • Gontzal Mendibe Miguel
  • Ixua Zubieta Etxebarria
  • Lander Unzueta Lekerikabeaskoa
  • Larraitz Ibaibarriaga Etxaburu
  • Lore Bengoetxea
  • Mikel Reina Barros
  • Naia Arantzamendi
  • Nekane Akarregi
  • Nerea Bedialauneta Alkorta
  • Oihana Cabello Elorriaga
  • Olaia Zabalondo Dominguez
  • ProbaWeb1
  • ProbaWeb2
  • Zaloa Badiola Perez
  • Zaloa Iturbe San Jose
Bilatu
Sartu
  • izan HITZAKIDE
  • zozketak
  • eskaintzak
  • hemeroteka
  • Aisia
  • Ekonomia
  • Euskara
  • Gizartea
  • Hirigintza
  • Ingurumena
  • Jaiak
  • Kirola
  • Kultura
  • Orokorra
  • Politika
  • Udala
  • Amoroto
  • Aulesti
  • Berriatua
  • Etxebarria
  • Gizaburuaga
  • Ispaster
  • Lekeitio
  • Markina-Xemein
  • Mendexa
  • Munitibar
  • Mutriku
  • Ondarroa
  • Ziortza-Bolibar
  • Albistea
  • Editoriala
  • Eduki babestua
  • Elkarrizketa
  • Erreportajea
  • Iritzia
  • Kronika
  • Ainara Ruiz Urizar
  • Ainhoa Astarloa Beotegi
  • Aintzina Monasterio Maguregi
  • Aitor Basterretxea
  • Alex Uriarte Atxikallende
  • Ander Makazaga
  • Ane Maruri Aransolo
  • Asier Alkorta
  • David Miragaya Gonzalez
  • Eider Mugartegi
  • Garaia Pagola Urriza
  • Garazi Burgoa Aldarondo
  • Gontzal Mendibe Miguel
  • Ixua Zubieta Etxebarria
  • Lander Unzueta Lekerikabeaskoa
  • Larraitz Ibaibarriaga Etxaburu
  • Lore Bengoetxea
  • Mikel Reina Barros
  • Naia Arantzamendi
  • Nekane Akarregi
  • Nerea Bedialauneta Alkorta
  • Oihana Cabello Elorriaga
  • Olaia Zabalondo Dominguez
  • ProbaWeb1
  • ProbaWeb2
  • Zaloa Badiola Perez
  • Zaloa Iturbe San Jose
Bilatu
  • Albisteak
    • Gaiak
      • Aisia
      • Ekonomia
      • Euskara
      • Gizartea
      • Hirigintza
      • Ingurumena
      • Jaiak
      • Kirola
      • Kultura
      • Politika
      • Udala
      • Orokorra
    • Herriak
      • Amoroto
      • Aulesti
      • Berriatua
      • Etxebarria
      • Gizaburuaga
      • Ispaster
      • Lekeitio
      • Markina-Xemein
      • Mendexa
      • Munitibar
      • Mutriku
      • Ondarroa
      • Ziortza-Bolibar
    • Generoak
      • Albisteak
      • Editorialak
      • Elkarrizketak
      • Erreportajeak
      • Iritziak
      • Kronikak
      • Publirreportajeak
  • Agenda
  • Multimedia
    • Argazkiak
    • Bideoak
    • Hitz eta Pitz
  • Agurrak / Eskelak
    • Zorion agurrak
    • Eskelak
  • Zerbitzu gida
  • Bereziak
    • Emakumeak Lerroburura
    • Adimen A.
    • Naturan barrena
    • Euskaldunak Australian
  • Nor gara
  • Hitzakide
    • izan HITZAKIDE
    • Sartu Hitzakide atalera
  • Publizitatea
  • Argitalpen politika
  • Aniztasun politika
  • Pribatutasun politika
  • Cookieak
  • izan HITZAKIDE
  • zozketak
  • eskaintzak
  • hemeroteka
Sartu
Kultura
'Siloren mezua' liburua euskaratu duen ondarrutarra

Ibone Elordi Aristondo: "Liburuan jorratzen diren gaiak nire bizitza pertsonalarekin lotu nahi nituen"

Mario Rodriguez Cobos ‘Silo’ idazle argentinarraren 'Siloren mezua' (El mensaje de Silo) liburua euskaratu du ondarrutarrak. Zapatuan [ekainak 8] Kofradia Zaharrean emango ditu bere lanari buruzko xehetasunak, 19:30ean.

Ander Makazaga
Ondarroa
2019/06/05

Zer da Siloren mezua? Zergatik erabaki zenuen liburua itzultzea?
Nire interes pertsonalak bultzatuta hasi nintzen. Liburuan jorratzen diren gaiak interesatu zitzaizkidan; heriotzari buruz hitz egiten da, gaixoei buruz…. Eta nire bizitza pertsonalarekin lotu nahi nituen. Familiartekoekin partekatu nahi izan dut esperientzia hori, eta itzulpen lan honek aukera eman dit.

Nola moldatu zara itzulpen lanetan?
Berez, ez naiz itzultzaile profesionala. Bakun enpresaren laguntza izan dut eta Larraitz Garmendiak zuzendu dit lana. Zaila izan da niretzat, gai sakonak, existentzialak, jorratzen dituelako liburuak, kontzeptu oso bereziz josita dago. Eta horiek euskarara itzultzea kosta egin zait. Orokorrean, Mario Rodriguez Cobos idazlearen obra itzultzen duten guztiak boluntarioak dira.

Zenbat denbora behar izan duzu itzulpena egiteko?
Urteak eman ditut lan honekin. Zatika itzuli dut liburua, gaur pasarte bat, denbora batera beste bat…. Pasarteak itzultzen joan naizen bitartean hurbilekoei bidaltzen nizkien beraiek irakur zezaten, baina gero ezabatu egiten nituen, moldatu. Eta horrek luzatu egin du nire lana.

Nola antolatuko duzue zapatuko aurkezpena?
Liburuaren pasartetxo bat irakurtzea da nire intentzioa, esaldi batzuk, agian musikarekin. Oraindik ere erabakitzeke daukat. Izan ere, nire alabak zeharkako txirula jotzen du eta beharbada aurkezpen ekitaldian emanaldi txiki bat egingo dugu elkarrekin, nahiz eta oraindik ez dugun ezer prestatu.

Zenbat jende aurreikusten duzu joatea?
Ez dakit zenbat jende etorriko den. Aurkezpena euskaraz egin nahi dut, baina ez dakit gerturatuko diren guztiak euskal hiztunak izango diren edo ez. Erdaldunak etorriz gero, arazorik gabe bi hizkuntzak erabiliko ditut, ezer ulertu gabe gera ez daitezen.

Lea-Artibai eta Mutrikuko albisteak euskaraz, libre eta kalitatez jaso nahi dituzu? Horretarako zure babesa ezinbestekoa dugu. Egin zaitez HITZAkide! Zure ekarpenari esker, euskaratik eginda dagoen tokiko informazio profesionala garatzen eta indartzen lagunduko duzu.

Egin HITZAkide

Azken 3 egunetako irakurrienak

 

 

Asteko albiste garrantzitsuenen buletina jaso nahi?

Buletina barikuetan bidaltzen da, eta Lea-Artibai eta Mutrikuko asteko berri nagusiak biltzen ditu.

Harpidetu

Datuak ondo jaso dira. Eskerrik asko.

Izen-abizenak eta posta elektronikoa sartu behar dira.

Posta elektronikoak ez du formatu zuzena.

Arazo bat gertatu da eta ezin izan da izena eman. Jarri gurekin harremanetan mesedez eta barkatu eragozpenak (Akatsaren kodea:).

  • 94-684 44 36
  • lea-artibai@hitza.eus
  • Arretxinaga etorbidea, 1 - 48270 Markina-Xemein
  • Publizitatea
  • Argitalpen politika
  • Aniztasun politika
  • Pribatutasun politika
  • Cookieak
Babesleak:
Hasi saioa HITZAkide gisa

Saioa hasten baduzu, HITZAkide izatearen abantailak baliatu ahal izango dituzu.

HITZAkide naiz, baina oraindik ez dut kontua sortu SORTU KONTUA

Zure kontua ongi sortu da.

Hemendik aurrera, zure helbide elektronikoarekin eta pasahitzarekin konektatu ahal zara, HITZAkide izatearen abantaila guztiak baliatzeko.

Sartutako datuak ez dira zuzenak.
Zure kontua berretsi gabe dago.
 
 
 
(Pasahitza ahaztu duzu?)
 
 
SARTU
 
Pasahitz berria ezarri da eta zure helbide elektronikora bidali da.
Sartutako datuak ez dira zuzenak.
 
(Identifikatu)
 
 
 
 
BIDALI
 

Ezagutu HITZAkide izatearen abantailak eta aukeratu HITZAkide izateko gustuko modalitatea

HITZAkide izan nahi dut
Aldatu zure pasahitza
Pasa hitza ondo aldatu da.
 
 
 
 
 
 
 
Aldatu
 
Oraindik ez zara HITZAkide?

Tokiko informazioa profesionaltasunez eta euskaratik, modu librean kontatzea da gure eginkizuna. Horretarako zure ekarpena beharrezkoa da, eta ongi maitatzeko modurik zintzoena da HITZAkide egitea.

Ezagutu HITZAkide izatearen abantailak eta aukeratu HITZAkide izateko gustuko modalitatea.

HITZAkide izan nahi dut

Tokiko informazioa profesionaltasunez eta euskaratik, modu librean kontatzea da gure eginkizuna. Horretarako zure ekarpena beharrezkoa da, eta ongi maitatzeko modurik zintzoena da HITZAkide egitea.